在水之涘(在水之涘的涘怎么读)

博主:网慧网网慧网 2024-08-01 28 0条评论

温馨提示:这篇文章已超过336天没有更新,请注意相关的内容是否还可用!

“所谓伊人,在水一方”,这句是什么意思?

1、所谓伊人在水一方的意思是:我所怀念的心上人啊,就站在对岸河边上。此句出自先秦·无名氏《蒹葭》。原文:蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。翻译:大片的芦苇青苍苍,清晨的露水变成霜。我所怀念的心上人啊。就站在对岸河边上。

2、所谓伊人,在水一方翻译:我所怀念的心上人啊,就站在对岸河边上。选自《蒹葭》,原诗描写所思念的人儿远在彼方,由于受阻,总是可望而不可及,表达了抒情主人公对伊人的深刻的思念,这两句意即我那心上人儿,她远在水的另一方。

3、“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。”翻译:大片的芦苇青苍苍,清晨的露水变成霜。我所怀念的心上人啊,就站在对岸河边上。出自《秦风·蒹葭》,是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一首诗。原文:蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

4、所谓伊人,在水一方翻译:我所怀念的心上人啊。就站在对岸河边上。出自诗经蒹葭。原诗描写所思念的人儿远在彼方,由于受阻,总是可望而不可及,表达了抒情主人公对伊人的深刻的思念。这两句意即我那心上人儿,她远在水的另一方。蒹葭原文及对照翻译 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。

5、“所谓伊人,在水一方”是《诗经》中的句子,意为“那个人(或所爱的人)在河的那一方(远处)”。这句话通常用来形容所爱之人距离自己很遥远,难以相见。其中,“伊人”指的是那个人,“在水一方”则表示在河的另一边,即远处。

所谓伊人,在水一方。(先秦佚名《蒹葭》全文翻译赏析)

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。(河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。 意中之人在何处?就在河水那一方。)溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。(逆着流水去找她,道路险阻又太长。 顺着流水去找她,仿佛在那水中央。)《蒹葭》先秦·佚名 蒹葭苍苍,白露为霜。

出自先秦诗人佚名的《蒹葭》 蒹葭(jiān jiā)苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。 溯(su)洄(hui)从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。 蒹葭萋萋,白露未晞(xī)。 所谓伊人,在水之湄(mei)。 溯洄从之,道阻且跻(jī)。溯游从之,宛在水中坻(chi)。

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。译文 大片的芦苇青苍苍,清晨的露水变成霜。我所怀念的心上人啊。就站在对岸河边上。逆流而上去追寻她(他),追随她(他)的道路险阻又漫长。

所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。译文;大片的芦苇青苍苍,清晨的露水变成霜。我所怀念的心上人啊。就站在对岸河边上。逆流而上去追寻她,追随她的道路险阻又漫长。顺流而下寻寻觅觅,她仿佛在河水中央。芦苇凄清一大片,清晨露水尚未晒干。

蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。译文如下:芦苇茂密水边长,深秋白露结成霜。我心思念的那人,就在河水那一方。逆流而上去追寻,道路崎岖又漫长。顺流而下去追寻,仿佛就在水中央。芦苇茂盛水边长,太阳初升露未干。

名句:所谓伊人,在水一方。【导读】本诗选自《诗经·秦风》。秦是周朝时一个诸侯国国名,在今陕西省中部和甘肃省东部一带。这首诗创造了“秋水伊人”和“在水一方”的独特审美意象,在我国古典文学中备受赞赏。【原诗】蒹葭苍苍 ② ,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之 ③ ,道阻且长。

“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方”怎么翻译

意思是:河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。 意中之人在何处?就在河水那一方。出自:蒹葭 原文摘抄:蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。作者:佚名 朝代:先秦 翻译:河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。

“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。”翻译:大片的芦苇青苍苍,清晨的露水变成霜。我所怀念的心上人啊,就站在对岸河边上。出自《秦风·蒹葭》,是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一首诗。原文:蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

意思是:大片的芦苇青苍苍,清晨的露水变成霜。我所怀念的心上人啊。就站在对岸河边上。蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。大片的芦苇青苍苍,清晨的露水变成霜。我所怀念的心上人啊。就站在对岸河边上。

“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。”总的注释:芦苇长得很茂盛,白露结成了霜,所思念的人儿在河的另一边。蒹葭(jiān jiā):蒹,荻,像芦苇。葭,芦苇。苍苍:茂盛的样子。为:凝结成。所谓:所念. 伊人:这个人或那个人.指诗人所思念追寻的人。在水一方:在河的另一边。

意思是:芦苇密密苍苍,晶莹露水结成霜。我心中那女子,伫立在河水旁.蒹葭苍苍,白露为霜两句,从物象与色泽上点明了时间和环境。在这一苍凉幽缈的深秋清晨的特定时空里,诗人时而静立,时而徘徊,时而翘首眺望,时而蹙眉沉思。

根据查询百度汉语得知,蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方的意思如下:大片的芦苇青苍苍,清晨的露水变成霜。我所怀念的心上人啊。就站在对岸河边上。“蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方”意思是芦苇茂密水边长,深秋白露结成霜。我心思念的那人,就在河水那一方。

在水之涘(在水之涘的涘怎么读)

The End

发布于:2024-08-01,网站文章图片来源于网络,以不营利的目的分享经验知识,如有侵权请联系删除。