渡荆门送别的意思(渡荆门送别的意思和主旨)

博主:网慧网网慧网 2024-10-10 31 0条评论

温馨提示:这篇文章已超过225天没有更新,请注意相关的内容是否还可用!

渡荆门送别古诗的意思

1、译文:我乘舟渡江来到遥远的荆门外,来到战国时期楚国的境内游览。高山渐渐隐去平野慢慢舒展开,江水一片仿佛流进广阔的莽原。波中月影宛如天上飞来的明镜,空中彩云结成绮丽的海市蜃楼。但我还是更爱恋故乡滔滔江水,它奔流不息陪伴着我万里行舟。

2、标签: 送别 长江 思乡 唐诗三百首 国中古诗 诗 场景 景色 情感 其他 《渡荆门送别》译文 乘船远行,路过荆门一带,来到楚国故地。 青山渐渐消失,平野一望无边。长江滔滔奔涌,流入广袤荒原。 月映江面,犹如明天飞镜;云变蓝天,生成海市蜃楼。 故乡之水恋恋不舍,不远万里送我行舟。

3、原文《渡荆门送别》作者:李白渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。仍怜故乡水,万里送行舟。译文我乘舟渡江来到遥远的荆门外,来到战国时期楚国的境内游览。山随着平坦广阔的原野的出现逐渐消失,江水在一望无际的原野中奔流。

4、渡荆门送别 李白 系列:唐诗三百首 渡荆门送别 渡远荆门外,来从楚国游。 山随平野尽,江入大荒流。 月下飞天镜,云生结海楼。 仍怜故乡水,万里送行舟。 注解 荆门:山名,在湖北省宜都县西北。 2。海楼:海市蜃楼。

5、渡荆门送别古诗翻译及原文如下:原文 渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。仍怜故乡水,万里送行舟。翻译 诗人乘舟顺流而下,经过漫长的水路,来到荆门之外。山已经到了尽头,江水就在这大荒野地上奔流,浩浩漫漫。

6、译文: 我乘舟渡过了遥远的荆门,前往楚国故地游览。 连绵的山峦随着平原逐渐消失,长江水涌向辽阔的荒原。 月光下,江面如一面飞天的明镜;云彩簇拥,形成海市蜃楼般的奇景。 我依然深情地怀念着故乡的水,它不远万里,伴随我乘坐的小舟送行。

渡荆门送别的意思(渡荆门送别的意思和主旨)

“渡荆门送别”的意思是什么?

渡远荆门外,来从楚国游2。山随平野尽,江入大荒流3。月下飞天镜4,云生结海楼。仍怜5故乡水,万里送行舟。全部注释 荆门:即荆门山,在今湖北宜都县西北、长江南岸。与北岸虎牙山相对,形势险要,战国时是楚国的门户。楚国:泛指今湖北、湖南一带,古楚国之地。

《渡荆门送别》:唐·李白 渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。仍怜故乡水,万里送行舟。译文:我乘舟渡江来到遥远的荆门外,来到战国时期楚国的境内游览。山随着低平的原野地出现逐渐消失,江水在一望无际的原野中奔流。

渡荆门送别李白翻译及赏析:翻译:我乘舟渡江来到遥远的荆门外,来到战国时期楚国的境内游览。山随着平/坦广阔的原野的出现逐渐消失,江水在一望无际的原野中奔流。江面月影好似天上飞来的明/镜,云层缔构城外幻出海市蜃楼。我依然怜爱这来自故乡之水,不远万里来送我东行的小舟。

渡荆门送别的意思

1、渡远荆门外,来从楚国游2。山随平野尽,江入大荒流3。月下飞天镜4,云生结海楼。仍怜5故乡水,万里送行舟。全部注释 荆门:即荆门山,在今湖北宜都县西北、长江南岸。与北岸虎牙山相对,形势险要,战国时是楚国的门户。楚国:泛指今湖北、湖南一带,古楚国之地。

2、我乘舟渡江来到遥远的荆门外,来到战国时期楚国的境内游览。高山渐渐隐去平野慢慢舒展开,江水一片仿佛流进广阔的莽原。波中月影宛如天上飞来的明镜,空中彩云结成绮丽的海市蜃楼。但我还是更爱恋故乡滔滔江水,它奔流不息陪伴着我万里行舟。

3、译文:我乘舟渡江来到遥远的荆门外,来到战国时期楚国的境内游览。山随着低平的原野地出现逐渐消失,江水在一望无际的原野中奔流。江面月影好似天上飞来的明镜,云层缔构城外幻出海市蜃楼。我依然怜爱这来自故乡之水,不远万里来送我东行的小舟。

渡荆门送别标题解析

渡荆门送别标题解析介绍如下:题目“渡荆门送别”的意思是:诗人李白在经过荆门时,对家乡的亲人和朋友进行了告别。诗中通过描绘长江的近景和远景,表达了诗人对家乡的思念和留恋之情。渡荆门送别——[唐]李白 渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。

尾联呼应标题,点明主旨,舍万千风物不说,单写“故乡水,送亲人”,别具情趣,耐人寻味。

错了,不行,请注意,其实整首诗都是淡淡的送别,着重点在最后一句,他说的是送万里行舟,但是,这里的行舟却更是在乎于行舟上的人。

小题1:“送别”是说故乡的水恋恋不舍,满怀深情地一路送作者远行,从另一角度显现出诗人浓浓的思乡之情。 (能够说出故乡的水送行舟这一意思即可)小题1:衬托 1分 以水中月明如圆镜反衬江水的平静,以天上云彩构成海市蜃楼衬托江岸的辽阔 。

渡荆门送别古诗意思

《渡荆门送别》作者:李白 渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。仍怜故乡水,万里送行舟。译文 我乘舟渡江来到遥远的荆门外,来到战国时期楚国的境内游览。山随着平坦广阔的原野的出现逐渐消失,江水在一望无际的原野中奔流。

标签: 送别 长江 思乡 唐诗三百首 国中古诗 诗 场景 景色 情感 其他 《渡荆门送别》译文 乘船远行,路过荆门一带,来到楚国故地。 青山渐渐消失,平野一望无边。长江滔滔奔涌,流入广袤荒原。 月映江面,犹如明天飞镜;云变蓝天,生成海市蜃楼。 故乡之水恋恋不舍,不远万里送我行舟。

译文:我乘舟渡江来到遥远的荆门外,来到战国时期楚国的境内游览。高山渐渐隐去平野慢慢舒展开,江水一片仿佛流进广阔的莽原。波中月影宛如天上飞来的明镜,空中彩云结成绮丽的海市蜃楼。但我还是更爱恋故乡滔滔江水,它奔流不息陪伴着我万里行舟。

渡荆门送别古诗翻译及原文如下:原文 渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。仍怜故乡水,万里送行舟。翻译 诗人乘舟顺流而下,经过漫长的水路,来到荆门之外。山已经到了尽头,江水就在这大荒野地上奔流,浩浩漫漫。

The End

发布于:2024-10-10,网站文章图片来源于网络,以不营利的目的分享经验知识,如有侵权请联系删除。