木兰花慢(木兰花慢可怜今夕月)

博主:网慧网网慧网 2024-08-19 33 0条评论

温馨提示:这篇文章已超过309天没有更新,请注意相关的内容是否还可用!

木兰花慢·拆桐花烂熳原文_翻译及赏析

1、拆桐花烂漫,乍疏雨、洗清明。——宋代·柳永《木兰花慢·拆桐花烂漫》 拆桐花烂漫,乍疏雨、洗清明。 拆桐花烂漫,乍疏雨、洗清明。 正艳杏浇林,缃桃绣野,芳景如屏。倾城。尽寻胜去,骤雕鞍绀幰出郊坰。风暖繁弦脆管,万家竞奏新声。 盈盈。斗草踏青。人艳冶、递逢迎。

2、紫桐即油桐树 ,三月初应信风而开紫白色花朵,因先花后叶,故繁茂满枝,最能标志郊野清明的到来。一个“拆”字,写尽桐花烂漫的风致。“先清明 ”,经过夜来或将晓的一阵疏雨 ,郊野显得特地晴明清新,点出“清明之明”。

3、桐树花开绚丽烂漫,突然一阵疏雨刚过,郊外一片晴明清新,如同洗过一般。

4、紫桐即油桐树,三月初应信风而开紫白色花朵,因先花后叶,故繁茂满枝,最能标志郊野清明的到来。一个“拆”字,写尽桐花烂漫的风致。“先清明”,经过夜来或将晓的一阵疏雨,郊野显得特地晴明清新,点出“清明之明”。

5、译文:在人间四月里百花凋零已尽,高山古寺中的桃花才刚刚盛开。我常为春光逝去无处寻觅而怅恨,却不知它已经转到这里来。《木兰花慢·拆桐花烂漫》宋代:柳永 拆桐花烂漫,乍疏雨、洗清明。正艳杏浇林,缃桃绣野,芳景如屏。倾城。尽寻胜去,骤雕鞍绀幰出郊坰。

木兰花慢(木兰花慢可怜今夕月)

木兰花慢·丁未中秋原文_翻译及赏析

须臾淡烟薄霭,被西风扫尽不留些。失了白衣苍狗,夺回雪兔金蟆。 乘云迳到玉皇家。人世鼓三挝。试自判此生,更看几度,小住为佳。何须如钩似玦,便相将、只有半菱花。莫遣素娥知道,和他发也苍华。——宋代·刘克庄《木兰花慢·丁未中秋》 木兰花慢·丁未中秋 水亭凝望久,期不至、拟还差。

《木兰花慢·丁未中秋》是宋代刘克庄的一首关于中秋节的词。上片写闺中思妇,对亲人的思念之情。下片进行了想象,表达了自己对人生的思考,流露出一点点的伤感。

出自:刘克庄《木兰花慢·丁未中秋》。译文:在水亭旁注目远望,归期还没到,猜测着还差几天。隔着绿色的帷幔屏风,画着新长出的眉毛,犹如遮挡着半边的脸。片刻飞起的淡淡的薄雾,被西风吹得不留一丝痕迹。顷刻,变化不定,夺回了月亮。乘云到了玉皇大帝家。

须是风高气爽,一轮绝后光前。无偏。故国迢迢,千万里、共婵娟。但陟屺瞻驰,高楼念远,宁不凄然。天涯更新雁过,□哀嗷、出塞影联翩。空俾骚人叹羡,向隅耿耿无眠。——宋代·洪皓《木兰花慢(中秋)》 木兰花慢(中秋) 属三秋正半,暮云敛、月舒圆。误警鹤鸣皋,栖乌绕树,魑魅惊镟。

翻译:熄灭蜡烛怜爱这满屋月光,我披衣徘徊深感夜露寒凉。莫遣素娥知道,和他发也苍华。——刘克庄《木兰花慢·丁未中秋》。翻译:何用形状像钩子一样的玦,相伴着半菱花。不要遣怪发鬓苍白的嫦娥。海上生明月,天涯共此时。——张九龄《望月怀远》。

周密《木兰花慢》原文及翻译赏析

木兰花慢(平湖秋月)原文: 碧霄澄暮霭,引琼驾、碾秋光。看翠阙风高,珠楼夜午,谁捣玄霜。沧茫。玉田万顷,趁仙查、咫尺接天潢。仿佛凌波步影,露浓佩冷衣凉。明榼。净洗新妆。随皓彩、过西厢。正雾衣香润,云鬟绀湿,私语相将。鸳鸯。误惊梦晓,掠芙蓉、度影入银塘。

木兰花慢原文: 古今词家未能道者。」余时年少气锐,谓此人间景,余与子皆人间人,子能道,余顾不能道耶,冥搜六日而词成。成子惊赏敏妙,许放出一头地。异日霞翁见之曰:「语丽矣,如律未协何。」遂相与订正,阅数月而后定。是知词不难作,而难于改;语不难工,而难于协。

渐沈雁影,尚残箫、倦鼓别游人。宫柳栖鸦未稳,露梢已挂疏星。重城。禁鼓催更。罗袖怯、暮寒轻。想绮疏空掩,鸾绡翳锦,鱼钥收银。兰灯。伴人夜语,怕香消、漏永著温存。犹忆回廓待月,画兰倚遍桐阴。

在南宋词人周密的《木兰花慢·平湖秋月》中,他以独特的笔触描绘了一幅秋夜平湖的宁静画卷。天空中,澄净的暮霭与秋光交融,仿佛仙驾驶临,翠色的宫殿在微风中显得高洁,珠光宝气的楼阁在夜晚显得尤为璀璨。在这宁静的夜色中,谁在捣制那神秘的玄霜,增添了神秘的气息。

陆游《木兰花慢(夜登青城山玉华楼)》原文及翻译赏析

1、木兰花慢(夜登青城山玉华楼)原文: 阅邯郸梦境,叹绿鬓、早霜侵。奈华岳烧丹,青溪看鹤,尚负初心。年来向浊世里,悟真诠秘诀绝幽深。养就金芝九畹,种成琪树千林。星坛夜学步虚吟。露冷透瑶簪。对翠凤披云,青鸾逆月,宫阙萧森。琅函一封奏罢,自钧天帝所有知音。

2、客中随处闲消闷,来寻啸台龙岫。路敛春泥,山开翠雾,行乐年年依旧。天工妙手。放轻绿萱牙,淡黄杨柳。笑问东君,为人能染鬓丝否。西州催去近也,帽檐风软,且看市楼沽酒。宛转巴歌,凄凉塞管,携客何妨频奏。征尘暗袖。漫禁得梅花,伴人疏瘦。几日东归,画船平放溜。望梅 寿非金石。

3、宋陆游《木兰花慢·夜登青城山玉华楼》词:“养就金芝九畹,种成琪树千林。”。养就的网络解释是:养就【拼音】yǎngjiù【注音】ㄧㄤˇㄐㄧㄨ_【条目】养就(养就)【引证解释】培植成功。宋陆游《木兰花慢·夜登青城山玉华楼》词:“养就金芝九畹,种成琪树千林。”。

4、意思不同 养就:意思是培植成功。造就:意思是培养使有成就。出处不同 养就:宋·陆游 《木兰花慢·夜登青城山玉华楼》词:“养就金芝九畹,种成琪树千林。”造就:元·刘壎《隐居通议·礼乐》:“虽勉自造就,力昭其苦心,使得峥嵘,略慰平生,而有不能也。

5、木兰花慢(夜登青城山玉华楼)阅邯郸梦境,叹绿鬓、早霜侵。奈华岳烧丹,青溪看鹤,尚负初心。年来向浊世里,悟真诠秘诀绝幽深。养就金芝九畹,种成琪树千林。 星坛夜学步虚吟。露冷透瑶簪。对翠凤披云,青鸾逆月,宫阙萧森。琅函一封奏罢,自钧天帝所有知音。却过蓬壶啸傲,世间岁月骎骎。

6、万里清游不暇慵,双旌换得一枝筇。来从井络直西路,上到江源第一峰。海内闲身输我佚,山中佳气为人浓。题诗试刻岩前石,付与他年苏晕重。青城山 年代:【宋】 作者:【汪元量】 体裁:【】 类别:【】敕使穿云破湿苔,水边坐石更行杯。翩翩野鹤飞如舞,冉冉岩花笑不来。

木兰花慢·莺啼啼不尽原文、翻译及赏析

1、木兰花慢·莺啼啼不尽 [宋代] 戴复古 莺啼啼不尽,任燕语、语难通。这一点闲愁,十年不断,恼乱春风。重来故人不见,但依然、杨柳小楼东。记得同题粉壁,而今壁破无踪。兰皋新涨绿溶溶。流恨落花红。念着破春衫,当时送别,灯下裁缝。相思谩然自苦,算云烟、过眼总成空。

2、但现在,人去物亡,当年的粉壁已成残垣破壁,粉壁上的题诗也已剥落殆尽,消失得无影无踪了。他不禁肝肠寸断,写了这首《木兰花慢》,以寄托哀思和痛悼。 木兰花慢·莺啼啼不尽赏析二 元陶宗仪《南村辍耕录》卷四记载:戴复古不得不舍妻归去时,其岳父大怒,而其妻不仅婉言劝父,且以所有妆奁赠夫并以身殉情。

3、在悠长的《木兰花慢》词中,莺儿的啼鸣似乎没有尽头,无论燕子如何呢喃,也无法传达那份深深的愁绪。这份闲愁,如同十年岁月里的积淀,不断地扰乱春风的平静。曾经的故人,如今已不再相见,只留下杨柳依依的小楼,矗立在东边,唤起往昔的记忆。

The End

发布于:2024-08-19,网站文章图片来源于网络,以不营利的目的分享经验知识,如有侵权请联系删除。