陈涉世家译文(陈涉世家原文译文)

博主:网慧网网慧网 2023-12-16 54 0条评论

温馨提示:这篇文章已超过525天没有更新,请注意相关的内容是否还可用!

陈涉注释

陈涉世家注释

1、世家,《史记》传记的一种,主要是为王侯将相所作的传记。陈胜虽出身雇农,但他首事反秦,功大,又曾建立“张楚”政权,故给予他重要的历史地位,列入“世家”。

2、阳城:今河南登封东南。

3、阳夏(jiǎ):今河南太康县。

4、尝与人佣耕:曾经同别人一道被雇佣耕地。佣,被雇佣。

5、辍耕之垄上:停止耕作走到田埂高地上休息。之:动词,去、往。

6、怅恨久之:因失望而叹恨了很久。怅,失意,不痛快。

7、若:代词,你,指陈胜。

8、燕雀安知鸿鹄之志哉:燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!燕雀,麻雀,这里比喻见识短浅的人。鸿鹄,天鹅,这里比喻有远大抱负的人。

9、二世元年:公元前209年。秦始皇死后,他的小儿子胡亥继位,称为二世。

10、发闾左适戍渔阳:征发贫苦人民去驻守渔阳。闾左,指贫民,古时贫者居住闾左,富者居住闾右。适(zhé),通“谪”,适戍,发配去守边。

11、皆次当行:都被编入谪戍的队伍。当行,当在征发之列。

12、屯长:戍守队伍的小头目。

13、亡:逃跑;逃走。

14、举大计:发动大事,指起义。下文的“举大名”意思与此相同。

15、等:同样。

16、死国:为国事而死。

17、苦秦:苦于秦(的统治)。

18、以数谏故:因为屡次劝谏的缘故。数,屡次。谏,古代下级对上级提意见或建议,劝诫。

19、上使外将兵:皇上派(他)在外面带兵。上:臣下对皇帝的尊称,指秦始皇嬴政。

20、项燕:战国末年楚国著名将领,项梁之父、西楚霸王项羽的祖父,曾大败秦将李信。

21、怜:爱戴。

22、诚以吾众:如果把我们的人。诚:果真,表假设。

23、唱:通“倡”,首发。

24、宜多应者:应当(有)很多响应的人。宜:应当。

25、足下:指对方,古人对于别人的敬称。

26、卜之鬼乎:把事情向鬼神卜问一下吧!卜之鬼,就是“卜之于鬼”,“于”字省略。

27、念鬼:考虑卜鬼的事。念,考虑、思索。

28、乃丹书帛曰“陈胜王”:于是(用)丹砂(在)绸子上写“陈胜王”(三个字)。丹,朱砂。这里是“用朱砂”的意思。书,写。王,称王。

29、置人所罾鱼腹中:放在别人所捕的鱼的肚子里。罾(zēng):鱼网。这里作动词,是“用鱼网捕”的意思。

30、固以怪之矣:自然就诧怪这件事了。以,通“已”,已经。

31、间令:暗使。间,私自,偷着。

32、之次所旁丛祠中:往驻地旁边的丛林里的神庙中。次所:旅行或行军时临时驻扎的地方。丛祠,树木荫蔽的神庙。

33、旦日:明天,第二天。

34、往往语:到处谈论。

35、指目:指指点点,互相以目示意。

36、将尉:押送(戍卒)的军官。

37、忿恚(fènhuì)尉:使尉愤怒。

38、笞:用鞭、杖或竹板打。

39、剑挺:拔剑出鞘。

40、召令徒属:召集并号令所属的人。

41、公等:你们诸位。公,对对方的敬称。

42、藉第令毋斩:即使能免于斩刑。“藉”“第”“令”都是“即使、假若”的意思。

43、十六七:十分之六七。

44、王侯将相宁有种乎:王侯将相难道有天生的贵种吗?宁,难道。

45、受命:听从(你的)号令。

46、袒右:露出右臂(做为起义的标志)。

47:祭以尉首:用两(尉)的头祭天。

48、蕲:今安徽宿州南。

49、符离:今安徽宿州。

50、徇:指率军巡行,使人降服。

51、铚(zhì)、酂(cuó)、苦(hù)、柘(zhè)、谯(qiáo):秦时地名,铚、谯,在今安徽。酂、苦、柘,在今河南。

52、行收兵:行军中沿路收纳兵源。

53、比:等到。陈,秦时县名,今河南淮阳。

54、守令皆不在:郡守、县令都不在。秦时,陈县属于砀郡,是郡府、县府所在地,所以有守有令。

55、守丞:守城的当地行政助理官。

56、谯门中:城门洞里。

57、三老:封建社会里管教化的乡官。豪杰,指当地有声望的人。

58、被(pī)坚执锐:披着铠甲,拿着兵器。比喻亲自投身战斗,冲锋陷阵。被,通“披”,穿。坚,指铁甲。锐,指武器。

59、社稷:“社”是土地神,“稷”是谷神。后来社稷就用来做国家的代称。

60、号为张楚:对外宣称要张大楚国,即复兴楚国之意。一说定国号为“张楚”。

61、刑其长吏:惩罚当地的郡县长官。刑,惩罚。

62、荥阳:位于今河南省,是古代的军事重镇。

63、楚兵:指楚地的起义军。为聚,结成一伙。聚,集合在一起。

64、还报:回去向陈胜汇报。

65、视日:占卜日子吉凶的官。

66、春申君:战国时楚相黄歇的封号。

67、关:指函谷关。

68、郦山徒:指发配在骊山服劳役的人。郦,今作“骊”。奴产子生,家人奴婢所生的儿子。

69、捕系:逮捕拘禁。

70、柱国:指蔡赐。

71、此生一秦也:这样做又制造出一个像秦一样的敌国来。

72、王王:前一个“王”字是名词,指武臣,后一个“王”字是动词,称王的意思。

73、计莫如毋西兵:最好的计策莫过于不向西方(指秦国)出兵。

74、使使:前一个“使”字是动词,派遣;后一个“使”字是名词,使者。

75、燕故贵人:过去燕国的贵族。

76、居数月:过了几个月。

77、五反:指往返了五次。反,同“返”。

78、周章:即上文中的周文。

79、旦暮至:早晚就要到。

80、兵权:指用兵的计谋策略。

81、矫王令:假传陈王的命令。矫,假托。

82、敖仓:秦代在敖山上筑仓储粮,所以叫敖仓,也叫敖庾。故地在今河南郑州西北氓山上。

83、郯:在今山东省郯城县西,当时章邯的军队并没有到达那里,不当在郯交战。“郯”当为“郏(jiá)”。郏,在今河南郏县,与邓说家乡阳城临近。

84、皆特起:都各自起兵反秦。特,单独。

85、御:驾车的人。

86、谥:古人有地位的人死后,按其生平事迹给予的称号。隐:有功业未显使人哀伤之意。

87、仓头军:以青巾裹头的军队。

88、车裂:古代的一种酷刑,用五马分尸。徇,这里是示众的意思。

89、首事:指首先起兵反秦。

90、左右校:即左、右校尉,次于将军的军官,这里指他们所率领的军队。

91、鄱盗:黥布在陈胜起义前曾在鄱阳一带的长江中为盗,故称“鄱盗”。相收,指吕臣与黥布的军队互相联合。

92、怀王孙心:楚怀王的孙子,名心。

93、王:称王。凡,总共。

94、王陈:即“王于陈”,在陈地做王。

95、宫门令:守卫宫门的官。

96、辩数:反复解说。

97、夥颐:意思是“真多呀”。夥,多。颐,语气助词,相当于“呀”。

98、沈沈:形容宫室高大深邃,富丽堂皇。

99、夥涉为王:这是当时流传的口头语,意思是一朝得志就变得十分阔气。

100、发舒:放肆,随便。

101、颛:通“专”。妄言,胡说。

102、令之不是者:命令他而不顺从的。

103、系:拘捕。罪之,把他判罪。

104、其所不善者:指与朱房、胡武关系不好的人。

105、下吏:交给执法官吏。

106、血食:享受祭祀。古时祭祀要宰杀牲畜作祭品,所以叫“血食”。

107、兵革刑法:指武器装备和法制规章。

108、固塞文法:坚固关塞,文饰法律条文。

109、贾生:指贾谊。以下文字引自贾谊的《过秦论》上篇。

陈涉初起之时的出处

出自汉代司马迁的《陈涉世家》。

原文:陈涉初起之时,用兵之道不及秦国之谋士,而能削木为兵,以疲惫之兵,遂灭秦。

译文:陈涉刚起兵时,用兵之道比不上秦国的谋士。但是却可以率领用简陋的兵器武装起来的身体条件不好的一般民众组成的军队,最终消灭了秦国。

陈涉世家的所有的一词多义,古今异义,词类活用

一词多义

一、之:

1.辍耕之垄上(动词,到,去)

白话译文:停止耕作到田畔高地上(休息)。

2.怅恨久之(语气助词,凑足音节,无实义)

白话译文:因失望而叹恨了很久。

3.二世杀之(代词,扶苏)

白话译文:秦二世杀了他。

4.燕雀安知鸿鹄之志哉(结构助词,的)

白话译文:燕雀怎么能知道鸿鹄的远大志向。

二、次:

1.吴广皆次当行(编次)

白话译文:陈胜,吴广都都被编入谪戍的队伍里面。

2.又间令吴广之次所旁祠中(旅行或行军在途中停留)

白话译文:又暗中让吴广到戍卒们停留的处所旁的祠堂中。

三、会:

1.会天大雨(适逢,恰巧遇到)

白话译文:恰巧遇到天下大雨。

2.与皆来会计事(集会)

白话译文:一起来集会议事。

四、将:

1.上使外将兵(带领,率领)

白话译文:皇帝派遣他到外面带领军队。

2.项燕为楚将(将领)

白话译文:项燕是楚国的将领。

五、为:

1.为屯长(担任)

白话译文:担任戎边军中的领队。

2.为天下唱(向)

陈涉世家译文(陈涉世家原文译文)

白话译文:向天下倡导。

3.士卒多为用者(成为)

白话译文:大多数人都会被任用。

4.为坛而盟(修筑)

白话译文:祭坛宣誓结盟。

六、书:

1.乃丹书帛曰(写)

白话译文:用朱砂在绸条上写。

2.得鱼腹中书(丝绸条)

白话译文:发现了鱼肚子了面的字条。

七、数:

1.广故数言欲亡(屡次)

白话译文:吴广故意多次说想要逃跑。

2.卒数万人(几)

白话译文:死了几万人。

八、乃:

1.当立者乃公子扶苏(表判断,是)

白话译文:应该立扶苏公子。

2.陈胜乃立为王(于是,就)

白话译文:陈胜就自立为王了。

3.古今异义词(加粗字)

九、【等死】

古义:同样

今义:等待

白话译文:等待死亡。

十、【卒中往往语】

古义:到处

今义:经常

白话译文:士兵们到处谈论(晚上发生的事)。

十一、【楚人怜之】

古义:爱戴

今义:可怜

白话译文:楚人爱戴他。

十二、【夜篝火】

古义:用竹笼罩着火

今义:篝火晚会

白话译文:用篝火装作“鬼火”。

十三、【而戍死者,固十六七】

古义:十分之六或七,表分数的约数

今义:表整数的约数,十六或十七

白话译文:戍守边塞死的人本来也有十分之六七。

十四、【藉第令毋斩】

古义:即使,假设,表假设关系的连词

今义:常用以为凭借,假托义

白话译文:即使仅能免于斩刑。

十五、【今亡亦死】

古义:逃走

今义:死亡

白话译文:现在逃跑是死。

十六、【又间令吴广之次所旁丛祠中】

古义:私下,偷着

今义:间隙

白话译文:又暗中命令吴广到行军驻扎的地方旁的丛林寺庙里。

十七、【将军身被坚执锐】

古义:亲自,自己

今义:人,动物的躯体

白话译文:将军亲自穿着铁甲,手里拿锐利的武器。

十八、【今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕】

古义:如果

今义:诚心诚意,的确,实在

白话译文:现在如果把我们的人假称公子扶苏和大将项燕的队伍,倡导天下反秦,应当有很多响应的人。

十九、【比至陈】

古义:等到

今义:比较,比方

白话译文:等行进到了陈县的时候。

二十、【会天大雨】

古义:适逢,恰巧

今义:集会.见面等

白话译文:天上下起了雨,无法前进,估计已经耽误了时期。

词类活用

一、【大楚兴,陈胜王】

王:名词用作动词,称王,为王

白话译文:楚国(将会)兴盛,陈胜(将会)为王。

二、【尉果笞广】

笞:用鞭、杖或竹板打

白话译文:用竹板或荆条打人脊背或臀腿的刑罚。

三、【天下苦秦久矣】

苦:形容词意动用法,以……为苦

白话译文:天下的老百姓在秦朝的暴政下统治下已经受了太多的苦,已经太久了。

四、【皆指目陈胜】

指:指指点点

白话译文:大家都指着看着陈胜。

五、【夜篝火】

夜:名词用作状语,在夜间

篝:名词用作动词,用笼罩着

白话译文:用篝火装作“鬼火”。

六、【置人所罾鱼腹中】

罾:名词用作动词,就是用网捕

白话译文:放在别人所捕的鱼的肚子里。

七、【将军身被坚执锐】

坚:形容词用作名词,坚硬的铠甲

锐:形容词用作名词,锐利的武器

白话译文:将军亲自穿着铁甲,手里拿锐利的武器。

八、【死国可乎】

死:为……而死

白话译文:为国而死。

九、【乃丹书】

丹:用丹砂

白话译文:用丹砂在绸子上写。

十、【法皆斩】

法:名词做介宾短语,按法律。

白话译文:如果不能按期到达,按法律规定全部处以崭刑

十一、【固以怪之矣】

怪:以……而怪。

白话译文:本来就已经对这件事感到奇怪了。

十二、【忿恚尉】

忿恚:形容词的使动用法,使……恼怒

通假字

一、【苟富贵,无相忘】"无"通"毋",不要

白话译文:如果有一天富贵了,一定不要互相忘记。

二、【发闾左适戍渔阳,九百人屯大泽乡】“适”通“谪”,贬谪

白话译文:陈胜、吴广皆次当行为屯长。会天大雨道不通度已失期。

三、【固以怪之矣】“以”通“已”,已经

白话译文:本来就已经对这件事感到奇怪了。

四、【为天下唱】“唱”通“倡”,倡导

白话译文:向天下倡导。

五、【将军身被坚执锐】“被”通“披”,穿

白话译文:将军亲自穿着铁甲,手里拿锐利的武器。

六、【卜者知其指意】“指”通“旨”,意思或意图

白话译文:被强迫流放到边远地区。

The End

发布于:2023-12-16,网站文章图片来源于网络,以不营利的目的分享经验知识,如有侵权请联系删除。